GIRL NEXT DOORのWinter Game(空耳)

Spread the love

以前から、GIRL NEXT DOORのWinter Gameという歌の中の一節にある「冬のプロペラは・・・」の部分が「冬の黒部川・・・」に聞こえて仕方がありません。

結構、聞き間違えというのはあるもので、某深夜番組では、洋曲の中で日本語に聞こえる部分を空耳と称して扱っています。これだけでも十分に面白いのですが、範囲をぐっと広げてみるとさらに面白くなります。これは少し恣意的なものも含まれていますが、歌手の”マライヤ・キャリー”を”マラリアキャリア”と聞き返してみたり、東京にある地名の”日野(ヒノ)”を”昨日(キノウ)”と聞き間違えたり。

高校の時ですが、「きみ、どこから通っているの?」という問いに、「日野」と答えた者がいて、これが大多数の人には「昨日」に聞こえて、その日からそいつのあだ名は「イエスタデイ」になりました。

それから、アメリカでの経験なのですが、レストランで食事の際に”Soup or salad?”が”スーパーサラダ”に聞こえるんですよね。この話をアメリカ人にすると結構な確率でウケます。